| Wir haben eine SMS-Kurznachricht für Sie. |
| Die Nachricht lautet: |
| Mission 1 erfüllt! Plakate 8. Verhaftungen 0. |
| Mission 2 folgt: |
| Hol den Vorschlaghammer! |
|
| We have an SMS-Message for you. |
| The message reads: |
| Mission 1 fulfilled! Placards 8. Arrests 0. |
| Mission 2 follows: |
| Go get the sledgehammer! |
|
Komm mal ans Fenster, komm her zu mir - | Come to the window, come over here to me. |
Siehst du da drüben, gleich da hinterm Wellblechzaun, | Do you see out there, just behind the corrugated fence, |
Da drüben auf dem Platz vor Aldi, haben sie | Over there, in the lot in front of ALDI, |
unser Abbild in Stein gehaun. | They've carved our image in stone. |
| |
Komm auf die Straße, komm her zu mir - | Come out on the street, come over here to me, |
Überall Blumen und Girlanden halb zerknüllt. | Everywhere flowers and garlands are half-crumpled. |
Sieht so aus als hätten die unser Denkmal heute Nacht | It looks like tonight, without us around, |
schon ohne uns enthüllt. | They've already consecrated our memorial. |
| |
Hol den Vorschlaghammer! | Go get the sledgehammer! |
Sie haben uns ein Denkmal gebaut, | They built us a memorial. |
und jeder Vollidiot weiß | And every complete idiot knows |
Dass das die Liebe versaut. | That'll screw up the love. |
Ich werd’ die schlechtesten Sprayer | I'll go round up |
Dieser Stadt engagieren. | The town's worst taggers |
Die sollen Nachts noch die Trümmer | And at night they'll paint |
Mit Parolen beschmieren. | Slogans all over the rubble. |
| |
Komm auf die Beine, komm her zu mir - | Get up on your feet, come over here to me, |
Es wird bald hell und wir haben nicht ewig Zeit | It'll be light soon, and we don't have much time. |
Wenn uns jetzt hier wer erwischt, sind wir | If anyone catches us here, we'll be |
Für immer vereint | Enshrined forever |
in Beton und Seligkeit. | In concrete and heavenly peace. |
| |
Hol den Vorschlaghammer! | Go get the sledgehammer! |
Sie haben uns ein Denkmal gebaut, | They built us a memorial. |
und jeder Vollidiot weiß | And every complete idiot knows |
Dass das die Liebe versaut. | That'll screw up the love. |
Ich werd’ die schlechtesten Sprayer | I'll go round up |
Dieser Stadt engagieren. | The town's worst taggers |
Die sollen Nachts noch die Trümmer | And at night they'll paint |
Mit Parolen beschmieren. | Slogans all over the rubble. |
| |
Siehst du die Inschrift da unten bei den Schuhen? | Do you see the inscription down there by the shoes? |
Da steht in goldener Schrift wir sollen in Ewigkeit ruhen. | In golden letters it says we will rest in peace forever. |
| |
Hol den Vorschlaghammer! | Go get the sledgehammer! |
Sie haben uns ein Denkmal gebaut, | They built us a memorial. |
und jeder Vollidiot weiß | And every complete idiot knows |
Dass das die Liebe versaut. | That'll screw up the love. |
Ich werd’ die schlechtesten Sprayer | I'll go round up |
Dieser Stadt engagieren. | The town's worst taggers |
Die sollen Nachts noch die Trümmer | And at night they'll paint |
Mit Parolen beschmieren. | Slogans all over the rubble. |