| Wir haben uns ganz kurz nur angesehen | |
| du wolltest auch gleich mit mir tanzen gehen, | |
| ich fand dich auch auf Anhieb 1 furchtbar nett, | 1 immediately |
| denn du faßtest 2 mir gleich unter mein Jackett. | 2 grabbed |
| Doch das hätte ich dir niemals zugetraut: 3 | 3 imagine, believe |
| du hast mir mein Portemonnaie 4 geklaut. | 4 wallet; 5 steal |
| Ich fand dich so bezaubernd 6 | 6 enticing, magical |
| und überhaupt nicht dumm, | |
| mein schwerer Kopf am Morgen | |
| sagt mir auch warum. | |
| |
|
| Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren, 7 | 7 confuse |
| wie konnte ich mich nur so schrecklich irren? 8 | 8 err, be wrong |
| Jetzt hast du mein Scheckbuch | |
| und den Personalausweis, | |
| und ich die Rennerei zur Polizei - so ein Scheiß! | |
| |
|
| Es klingelt an der Tür und mir ist klar: | |
| das ist der Kriminalkommissar, | |
| ich mache auf - und ich fasse 9 es nicht: | 9 comprehend, believe |
| da stehst ja du mit lächelndem 10 Gesicht. | 10 smiling |
| Das hätte ich niemals von dir gedacht: | |
| du hast mein Portemonnaie zurückgebracht. | |
| Und ich find' dich so bezaubernd | |
| und überhaupt so toll, | |
| du sagst, ich hätte es verloren, denn ich war voll. 11 | 11 here: drunk |
| |
|
| Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren, | |
| wie konnte ich mich nur so schrecklich irren? | |
| Jetzt bringst du meinen Ausweis | |
| und mein Scheckbuch ebenfalls, 12 | 12 likewise |
| und ich sag': "Verzeih'!" 13, und fall' dir um den Hals. | 13 pardon, sorry |