| Der Kühlschrank 1 ist leer, das Sparschwein 2 auch | 1 refrigerator |
| Ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch. | 2 piggy bank |
| Der letzte Scheck ist weg, ich bin nicht liquid. | |
| Auf der Bank krieg' ich sowieso keinen Kredit. | |
| |
|
| Gestern enterbte 3 mich auch noch meine Mutter, | 3 to disinherit |
| Und vor der Tür steht der Exekutor. | |
| Mit einem Wort: die Lage 4 ist fatal. | 4 situation |
| Da hilft nur eins: ein Banküberfall. 5 | 5 bank robbery |
| |
|
| Ba-Ba-Banküberfall ... | |
| Das Böse 6 ist immer und überall. | 6 evil |
| |
|
| Auf meinem Kopf einen Strumpf 7 von Palmers | 7 stocking |
| Stehe ich vor der Bank und sage "Überfallen wir's!" | |
| Mit dem Finger im Mantel statt einer Puffen 8 | 8 gun (slang) |
| Ich kann kein Blut sehen, darum muß ich bluffen. | |
| Ich schreie: "Hände hoch, das ist ein Überfall, | |
| Und seid ihr nicht willig, dann gibt's ein Krawall!" 9 | 9 brawl, riot |
| Eine Oma dreht 10 sich um und sagt, "Junger Mann, | 10 turns around |
| Stellen Sie sich gefälligst 11 hinten an!" | 11 kindly, please |
| |
|
| Ba-Ba-Banküberfall ... | |
| Das Böse ist immer und überall. | |
| |
|
| Nach einer halben Stunde bin ich endlich an der Reihe. 12 | 12 to have my turn |
| Mein Finger ist schon steif von der blöden Warterei. | |
| Ich sage: "Jetzt oder nie, her mit der Marie!" 13 | 13 money (slang) |
| Der Kassierer schaut mich an und fragt: "Was haben Sie?" | |
| Ich sage: "Einen Hunger und einen Durst und keinen Plärrer, | |
| Ich bin der böse Kassenentleerer." 14 | 14 one who empties out the bank |
| Der Kassierer sagt: "Nein, was fällt Ihnen ein?" 15 | 15 to think of |
| "Na gut," sage ich, "dann zahle ich halt was ein." 16 | 16 to deposit |
| |
|
| Ba-Ba-Banküberfall ... | |
| Das Böse ist immer und überall. | |