Grammatik:
The Passive Voice (S. 241-244)
| 1. | He’s being helped by his father. |
| | Ihm wird von seinem Vater geholfen. |
| 2. | When he was asked, he answered that he didn’t know. |
| | Als er gefragt wurde, antwortete er, dass er nicht wisse/wüsste. |
| 3. | This essay has not been corrected (=korrigieren) yet. |
| | Dieser Aufsatz ist noch nicht korrigiert worden. |
| 4. | This result can be explained very easily. |
| | Dieses Resultat/Ergebnis kann leicht erklärt werden. |
Clauses with um/statt/ohne...zu/dass (S. 221-222)
| 5. | Did you sleep instead of studying for your test? |
| | Hast du geschlafen, statt für deine Prüfung zu lernen? |
| 6. | I came over without calling first. |
| | Ich bin vorbeigekommen, ohne erst(mals) anzurufen. |
| 7. | I went home so that I could eat a quick breakfast. |
| | Ich ging nach Hause, damit ich ein schnelles Frühstück essen könnte / um ein schnelles Frühstück zu essen. |
| 8. | We called them just to be sure that they knew. |
| | Wir haben sie angerufen, um einfach sicher zu sein, dass sie wussten. |
Da-compounds preceding clauses (S. 219-220)
| 9. | He’s interested in why students take German classes. |
| | Er interessiert sich dafür, warum Studenten Deutschkurse / Kurse in Deutsch belegen/machen. |
| 10. | We talked about what we wanted to do this evening. |
| | Wir sprachen darüber, was wir heute Abend machen wollten. |
| 11. | Our teacher is happy at how well the students wrote. |
| | Unser Lehrer freut sich darüber, wie gut die Studenten geschrieben haben. |
Indirect Speech: der Konjunktiv I (S. 217-219)
| 12. | She said that she didn’t know if he was sick. |
| | Sie sagte, dass sie nicht wisse/wüsste, ob er krank sei/wäre. |
| 13. | My mother said she couldn’t help me. |
| | Meine Mutter sagte, dass sie mir nicht helfen könne/könnte. |
| 14. | I explained that he had forgotten the reason. |
| | Ich erklärte, dass er den Grund vergessen habe/hätte. |
To have something done: using lassen correctly (S. 193-4)
| 15. | His parents are going to get a divorce. |
| | Seine Eltern werden sich scheiden lassen. |
| 16. | Did you get your hair cut? |
| | Hast du dir die Haare schneiden lassen? |
| 17. | Many people have their suits made by a tailor. |
| | Viele Leute/Menschen lassen ihre Anzüge vom Schneider machen. |
| 18. | My neighbors want to have this wall torn down (=abreißen). |
| | Meine Nachbarn wollen diese Mauer abreißen lassen. |
|
Conditional/Subjunctive: der Konjunktiv II (S. 187-192)
| 19. | If only I didn’t have to work! |
| | Wenn ich nur nicht arbeiten müsste! |
| 20. | If it were summer, I would sleep late every day. |
| | Wenn es Sommer wäre, würde ich jeden Tag spät schlafen / ...schliefe ich jeden Tag spät. |
| 21. | You should have told me that yesterday. |
| | Du hättest mir das gestern (schon) sagen sollen. |
Genitive case (S. 164-5)
| 22. | The tree’s leaves (=die Blätter) have turned yellow now. |
| | Die Blätter des Baumes sind jetzt gelb geworden. |
| 23. | What is your girlfriend’s address? |
| | Wie/Was ist die Adresse deiner Freundin? |
Time expressions in the accusative & dative (S. 141-142)
| 24. | I lived in Germany for a year. |
| | Ich habe ein Jahr in Deutschland gewohnt/gelebt. |
| 25. | They’ve been living in Florida for 20 years. |
| | Sie leben (schon) seit zwanzig Jahren in Florida. |
| 26. | We worked all day. |
| | Wir haben den ganzen Tag gearbeitet. |
Modal Verbs (S. 134-138)
| 27. | Would you like me to help you with your homework? |
| | Möchtest/Willst du, dass ich dir bei/mit deinen Hausaufgaben helfe? |
| 28. | That must have been hard for you. |
| | Das muss schwer für dich gewesen sein. |
Relative Pronouns (S. 109-110)
| 29. | I have a friend whose father is a doctor. |
| | Ich habe einen Freund, dessen Vater Arzt ist. |
| 30. | Who are those people you were talking to? |
| | Wer sind diese Menschen/Leute, mit denen du geredet hast? |
| 31. | I went to the restaurant that serves the best fish. |
| | Ich ging in das Restaurant, das den besten Fisch serviert. |
| 32. | The problems that I’m talking about are not easy to solve. |
| | Die Probleme, von denen ich rede/spreche, sind nicht leicht zu lösen. |
Nationalities & Country Names (S. 84-86)
| 33. | She is Italian, but her husband is a Turk. |
| | Sie ist Italienerin, aber ihr Mann ist Türke. |
When: als-wenn-wann-ob (S. 61-62)
| 34. | Do you know when the next bus is coming? |
| | Weißt du, wann der nächste Bus kommt? |
| 35. | When I came home, my cat was sick. |
| | Als ich nach Hause kam, war meine Katze krank. |
|